запустим в прелое ненастье
обломки карандашные.
допустим в будни бесшабашные
немного творческой напасти
(думаю, не страшно)...
заденем локтем и плечом
того, кто впрочем, не при чем,
того художника-поэта,
кто от заката до рассвета
вплетает рифмы канитель
в палитру красочных мгновений,
кто, словно ненасытный гений,
ваяет, рушит каждый день -
твой творческий потенциал.
но незадача - ты устал:
анализировать, бояться,
страдать, смеяться, тихо плакать,
вставать, взмывать и низко падать.
судить, судиться и идти под суд...
нет сил, но ведь эмоций зуд
влекет тебя давить на грифель.
и монитор - полночный зритель
давно пытается уснуть...
так в том и суть - бумаги в клочь!
как не томись, арбузной коркой
не высечь Божию искру.
и где-то позже, поутру,
всё будет пресно, или горько...
отпустим в темное ненастье
те горести вчерашние.
обломки карандашные
ещё подточим - пригодятся...
Еракли Носков,
Россия
"чувствуешь,
что люди плохо слышат тебя,
что нужно бы говорить громче, кричать.
А кричать — противно.
И говоришь все тише и тише,
скоро можно будет и совсем замолкнуть".
А.П. Чехов
"Вы думаете все так просто?
Да, все просто, но совсем не так"...
Альберт Энштейн
Прочитано 8184 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?